课题结题
中国城商联外研分会“2024年度国际商务交流与外语研究课题” 华北理工大学李绍青研究团队已完成结题。课题编号:CUCO2024LXYK0001。课题名称:《“课程思政”视角下中国生肖文化多模态译介研究》。
本课题探索十二属相文化外宣的理想译本、讲好中国生肖故事、树立师生中国传统文化自信、提升大学生语言文化素养。本课题负责人引领大学生细细领略十二属相的“译路峰景”(“译”论目标),贯彻“增强中国国际话语权”的理念,坚持译介属相文化“以我为准(尊)”的翻译主张(育人目标),帮助学生了解文化、语言、翻译三者间关系,使学生对中国生肖的文化含义有敏锐的察觉、准确的把握,突破翻译中词汇空缺的难点,探究汉英翻译中文化因素的处理策略(教学目标),将民族自信等人文精神渗透到翻译教学中,使十二属相译介与大学生语言文化素养提升和谐共振、相得益彰。2025年2月12日《英语世界》杂志社发表李绍青原创文章《谭词|蛇年话“小龙”》。


基于本课题研究,课题负责人李绍青在杂志《学术视界》2025年3月期文史版发表文章《“课程思政”视角下“蛇”文化译介研究》。




十二属相文化对外译介思政教材《翻译之美:英汉习语互译入门》已有北京理工大学出版社出版前终稿校样。




课题研究
经审核,《“课程思政”视角下中国生肖文化多模态译介研究》课题完成了既定研究内容,以十二属相文化的多模态译介为切入点和突破口、恰到好处地应用人工智能技术打造微课、动画、音视频等多模态《翻译之美:英汉习语互译入门》教材,树立专、本、硕大学生文化自信,培养其翻译技能意识,夯实其语言功底,提高其译文鉴赏能力,符合课程思政的时代要求,而且第一次从“多模态符号”的视角,AI赋能《翻译之美:英汉习语互译入门》教材建设实践探索,对外讲好十二属相文化典故、助力塑造可信、可爱、可敬的中国生肖形象,发展教学对象的中外文化的认知、比较、取舍、参照能力以及中外优秀文化传播能力,形成了丰富的理论与实践成果,符合结题要求,同意该课题结题。
课题申报
中国城商联外研分会将以课题研究项目为纽带,统筹推进教育研究创新等重点任务,让科研真正成为推动教育高质量发展的新基建,为我国教育现代化探索出可示范、可推广的发展路径。现2025年度课题申报已经开始,诚挚邀请全国高校咨询申报!本会可提供项目申报指导,专业技术支撑,携手攻克研究难点,共同完成课题研究,促进我国高等教育新发展!
附件:
合作详情请咨询中国城商联外研分会:
联系人:王老师
地 址:北京市通州区新华西街58号 (101199)
电 话:010-60568782
邮 箱:flrb2022@163.com
官 网:www.flrb.org.cn